Sunday, May 31, 2009

Poem of the Week 5/23/2009: By the Sea

By The Sea

I started early, took my dog,
And visited the sea;
The mermaids in the basement
Came out to look at me.

And frigates in the upper floor
Extended hempen hands,
Presuming me to be a mouse
Aground, upon the sands.

But no man moved me till the tide
Went past my simple shoe,
And past my apron and my belt,
And past my bodice too,

And made as he would eat me up
As wholly as a dew
Upon a dandelion's sleeve -
And then I started too.

And he - he followed close behind;
I felt his silver heel
Upon my ankle, - then my shoes
Would overflow with pearl.

Until we met the solid town,
No man he seemed to know;
And bowing with a mighty look
At me, the sea withdrew.

Emily Dickinson

I guess my question with most Emily Dickinson poems is, what is happening? Which is a question of reading-- how are we to interpret what is going on? And how subjective is it? If it is subjective, will it reveal something about ourselves, and if it is objective will it reveal something about the world? In a way, I do not believe that the answer to this question is important, but I do think that investigating it is imperative. And to investigate, we must gather our impressions of the poem, which is another point about poetry (as I think of it)--the experience, subjective or whatever!--of reading and dreaming through emily dickinson's mind. 

These are a lot of questions, and with all of this I don't even know if there will be time right now to work out the poem for myself bit by bit. I can offer some ideas, I guess. To begin, there are some strange characters, and a strange landscape at play--the characters of the narrator, her dog, these strange frigates (warships), the sea, and some mermaids. All of these, I think, establish the dreamlike/mythic quality of the poem. And the arc of the story could be, roughly, a woman and her companion (one subordinate to her), and the various things that are interested in the woman, the ways they attempt to reach out to her, and then the one that does touch her, actually--the sea. What a sensual experience she paints in the middle stanzas, bringing not only the sea, but the reader's mind up with her. And then, when it sees her in some social context, or some more real, "solid" (certainly not watery) context, it recedes.

But this is the structural arc. It is so much like a dream that... how could anybody feel that they absolutely claim to understand what it is saying? For myself, it's such a lonely poem, and still charged, like a thundercloud I guess--the strength of the sea recedes against this woman, after knowing her and feeling her, recedes. The image of power and tension and loss... of love? I don't know, beauty perhaps. It is a tensile and lightly magnetic beauty, apparent in Dickinson's juxtaposition of images of delicacy with those of strength-- the sea lands on a woman like dew on a dandelion, and it, in its immensity, is as small and lovely as a pearl, has such beloved aspects as a silver heel, and yet it can bow with a mighty look... 

So that is my own quick and dirty interpretation. What is yours? No need to share unless you really feel compelled, I am hoping that you can ask yourself, reading carefully and examining even closer. 

Tuesday, May 19, 2009

Poem of the Week 5/17/2009: The Sleepwalker's Ballad

Sleepwalker's Ballad

Green I love you green.
Green of the wind. Green branches.
The ship far out at sea.
The horse above the mountain.
Shadows dark at her waist,
She’s dreaming there on her terrace,
green of her cheek, green hair,
with eyes like chilly silver.
Green I love you green.
Under that moon of the gypsies
things are looking at her
but she can’t return their glances.

Green I love you green.
Green of the wind. Green branches.
The stars are frost, enormous;
a tuna cloud floats over
nosing off to the dawn.
The fig tree catches a wind
to grate in its emery branches;
the mountain’s a wildcat, sly,
bristling its acrid cactus.
But—who’s on the road? Which way?
She’s dreaming there on her terrace,
green of her cheek, green hair,
she dreams of the bitter sea.

“Friend, what I want is to trade
this horse of mine for your house,
this saddle of mine for your mirror,
this knife of mine for your blanket.
Friend, I come bleeding, see,
from the mountain pass of Cabra.”
“I would if I could, young man;
I’d have taken you up already.
But I’m not myself any longer,
nor my house my home any more.”
“Friend, what I want is to die
in a bed of my own -- die nicely.
An iron bed, if there is one,
between good linen sheets.
I’m wounded, throat and breast,
from here to here -- you see it?”
“You’ve a white shirt on; three hundred
roses across -- dark roses.
There’s a smell of blood about you;
your sash, all round you, soaked.
But I’m not myself any longer,
nor my house my home any more.”

“Then let me go up, though; let me!
At least to the terrace yonder.
Let me go up then, let me!
Up to the high green roof.
Terrace-rails of the moonlight,
splash of the lapping tank.”

So they go up, companions,
up to the high roof-terrace;
a straggle of blood behind them,
behind, a straggle of tears.
Over the roofs, a shimmer
like little tin lamps, and glassy
tambourines by the thousand
slitting the glitter of dawn.

Green I love you green.
Green of the wind. Green branches.
They’re up there, two companions.
A wind from the distance leaving
its tang on the tongue, strange flavors
of bile, of basil and mint.
“Where is she, friend -- that girl
with the bitter heart, your daughter?”
“How often she’d be there waiting,
fresh of face, hair black,
here in green of the terrace.”

There in her terrace pool
was the gypsy girl, in ripples.
Green of her cheek, green hair,
with eyes like chilly silver.
Icicles from the moon
held her afloat on the water.
Night became intimate then --
enclosed, like a little plaza.
Drunken, the Civil Guard
had been banging the door below them.

Green I love you green.
Green of the wind. Green branches.
The ship far out at sea.
The horse above on the mountain.

Frederico Garcia Lorca
trans. John Frederick Nims